心勞日拙的成語(yǔ)解釋
成語(yǔ)是中國(guó)傳統(tǒng)文化的一大特色,有固定的結(jié)構(gòu)形式和固定的說(shuō)法,表示一定的意義,下面是小編帶來(lái)的'心勞日拙的成語(yǔ)解釋,希望對(duì)你有幫助。
成語(yǔ)解釋: 弄虛作假的人;用盡心機(jī);百般掩飾;可是事情還是越來(lái)越不順手。現(xiàn)多指做壞事的人;雖然使盡壞心眼;到頭來(lái)不但撈不到好處;處境反而一天比一天糟。
成語(yǔ)出處: 《尚書(shū) 周官》:“作德,心逸日休;作偽,心勞日拙。”
成語(yǔ)繁體: 心勞日拙
成語(yǔ)簡(jiǎn)拼: XLRZ
成語(yǔ)注音: ㄒ一ㄣ ㄠˊ ˋ ㄓㄨㄛ
常用程度: 常用成語(yǔ)
成語(yǔ)字?jǐn)?shù): 四字成語(yǔ)
感情色彩: 貶義成語(yǔ)
成語(yǔ)用法: 心勞日拙聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)年代: 古代成語(yǔ)
成語(yǔ)正音: 拙,不能讀作“chū”。
成語(yǔ)辨形: 拙,不能寫(xiě)作“絀”。
近義詞: 江河日下、徒勞無(wú)功
反義詞: 欣欣向榮、蒸蒸日上
成語(yǔ)例子: 但是終于因?yàn)槲矣需F據(jù)足以證明這是毀謗誣蔑,他們徒然“心勞日拙”,并不能達(dá)到他們的目的。(鄒韜奮《經(jīng)歷 社會(huì)的信用》)
英語(yǔ)翻譯: be of no avail
俄語(yǔ)翻譯: напрáсные потуги <тщетные>
其他翻譯: <德>trotz aller schurkischen Bemühungen in immer grǒβere Schwierigkeiten geraten
【心勞日拙的成語(yǔ)解釋】相關(guān)文章:
目亂精迷的成語(yǔ)解釋05-25
涸思干慮的成語(yǔ)解釋05-19
畫(huà)蛇著足的成語(yǔ)解釋05-19
分而治之的成語(yǔ)解釋05-19
鳳毛龍甲的成語(yǔ)解釋05-19
觀往知來(lái)的成語(yǔ)解釋05-19
不瞽不聾的成語(yǔ)解釋05-19
狐兔之悲的成語(yǔ)解釋05-19
狐朋狗友的成語(yǔ)解釋05-19