分崩離析成語(yǔ)故事
分崩離析成語(yǔ)故事1
【成語(yǔ)】:
分崩離析
【拼音】:
fēn bēng lí xī
【解釋】:
崩塌解體,四分五裂。形容國(guó)家或集團(tuán)分裂瓦解。
【出處】:
《論語(yǔ)·季氏》:“遠(yuǎn)人不服而不能來(lái)也,邦分崩離析而不能守也。”
【舉例造句】:
戰(zhàn)爭(zhēng)使全國(guó)分崩離析的局面變成了比較團(tuán)結(jié)的局面。
【成語(yǔ)故事】:
春秋時(shí)魯國(guó)的大夫季康子住在費(fèi)邑(今山東費(fèi)縣),他雖然名位是卿大夫,但權(quán)勢(shì)極大,甚至超出當(dāng)時(shí)國(guó)君魯哀公。季康子為了進(jìn)一步擴(kuò)大和鞏固自己的統(tǒng)治權(quán)力,想攻伐附近的一個(gè)叫顓臾的小國(guó),把它并吞過(guò)來(lái)。
孔子的學(xué)生冉有和子路當(dāng)時(shí)都是季康子的謀臣,他倆覺(jué)得很難諫勸季康子,于是向孔子求教。孔子卻懷疑這是冉有的主意。冉有說(shuō):“這是季康的主意,我和子路都想制止他。”
孔子說(shuō):“你倆既然輔佐季康,就應(yīng)該盡力勸阻他。”
冉有又說(shuō):“不過(guò),如今顓臾的國(guó)力越來(lái)越強(qiáng)大。現(xiàn)在不攻取,以后可能會(huì)成為禍患。”
孔子說(shuō):“這話(huà)不對(duì)!治理一個(gè)國(guó)家,不必去擔(dān)憂(yōu)土地、人口的多少;而應(yīng)該多去想想怎樣使百姓安居樂(lè)業(yè)。百姓一安定,國(guó)家就會(huì)富強(qiáng)。這時(shí)再施行仁義禮樂(lè)的政教來(lái)廣泛招致遠(yuǎn)方的.百姓,讓他們能安居樂(lè)業(yè)。而你們倆輔佐季康,使得遠(yuǎn)方的百姓離心而不來(lái)歸附,人民有異心而不和,國(guó)家分裂而不能集中。在自己的國(guó)家處于分崩離析的情況下,還想去用武力攻伐顓臾,我恐怕季康的麻煩不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)。”
“蕭墻”是國(guó)君宮門(mén)前的照壁。孔子的意思是季康的麻煩在內(nèi)部而不在外面。在這個(gè)故事中又引伸出另一個(gè)成語(yǔ)“禍起蕭墻”,形容內(nèi)部發(fā)生禍亂。
分崩離析成語(yǔ)故事2
【注音】fēn bēng lí xī
【成語(yǔ)故事】春秋時(shí)期,魯國(guó)大夫季康子為鞏固自己的統(tǒng)治權(quán)力,想攻打附近的顓臾國(guó)。季康子的謀臣冉有和子路都是孔子的學(xué)生,他們問(wèn)孔子該如何處理。孔子說(shuō):“治理一國(guó)不能使百姓安居樂(lè)業(yè),國(guó)內(nèi)處于分崩離析的狀態(tài),恐怕要禍起蕭墻了。”
【典故】遠(yuǎn)人不服而不能來(lái)也,邦分崩離析而不能守也。
《論語(yǔ)·季氏》
【釋義】崩:倒塌;析:分開(kāi)。崩塌解體,四分五裂。形容國(guó)家或集團(tuán)分裂瓦解。
【用法】作謂語(yǔ)、定語(yǔ);形容國(guó)家或集團(tuán)分裂瓦解
【相近詞】土崩瓦解、四分五裂
【反義詞】堅(jiān)如磐石、堅(jiān)不可摧
【成語(yǔ)造句】
◎ 我感到,我的家族現(xiàn)在的分崩離析,比二十年前形式上的分裂更為深刻。
◎ 這一切皆肇源于后現(xiàn)代主義的"自我"的分崩離析。
◎ 在這之前,所謂"海外民運(yùn)",早已日薄西山、分崩離析、七零八落。
分崩離析成語(yǔ)故事3
”春秋時(shí)期,孔子的學(xué)生冉求、季路在魯國(guó)大夫季孫氏手下任家臣。季孫氏為了擴(kuò)大自己的統(tǒng)治權(quán)力,準(zhǔn)備去攻打魯國(guó)的屬?lài)?guó)顓臾。
于是冉求、季路為此去請(qǐng)教孔子。
孔子說(shuō):“冉求,你知道顓臾是我們魯國(guó)生死存亡的藩屬,為什么要去攻打它呢?”冉求辯論道:“顓臾城池牢固,而且離季孫的封地費(fèi)地非常近,如果現(xiàn)在不把它攻打下來(lái),將來(lái)一定會(huì)給子孫后代留下禍害。”孔子很不高興地說(shuō):“我最討厭的是不說(shuō)自己貪得無(wú)厭的人,卻一定要找借口去侵犯別人。
我聽(tīng)說(shuō)過(guò),無(wú)論是諸侯、大夫,“不患寡而患不均,不患貧而患不安”。如果財(cái)富平均,便無(wú)所謂貧窮;境內(nèi)和平團(tuán)結(jié),便不會(huì)覺(jué)得人少;境內(nèi)平安,便不會(huì)傾危。”孔子又告誡冉求道:“像你們這樣做,其結(jié)果必然是:“遠(yuǎn)人不服,而不能來(lái)也;邦分崩離析,而不能守也,而謀動(dòng)干戈于邦內(nèi)。吾恐季氏之憂(yōu),不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也。”冉求、季路聽(tīng)了孔子的這番話(huà),紛紛點(diǎn)頭稱(chēng)是。