- 相關(guān)推薦
公輸?shù)耐僮?/p>
《公輸》記述了魯人墨子出使楚國(guó),用自己的智慧說(shuō)服楚國(guó)工匠公輸盤(pán)和楚國(guó)國(guó)王放棄意欲侵略宋國(guó)的企圖,其語(yǔ)言水平和用心精巧為世人所共慕,以下是小編收集的公輸?shù)耐僮郑瑲g迎大家閱讀!
公輸原文:
【作者】《墨子》【朝代】先秦
公輸盤(pán)為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜而至于郢,見(jiàn)公輸盤(pán)。
公輸盤(pán)曰:“夫子何命焉為?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”
公輸盤(pán)不說(shuō)。
子墨子曰:“請(qǐng)獻(xiàn)十金。”
公輸盤(pán)曰:“吾義固不殺人。”
子墨子起,再拜,曰:“請(qǐng)說(shuō)之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國(guó)有余于地而不足于民,殺所不足而爭(zhēng)所有余,不可謂智。宋無(wú)罪而攻之,不可謂仁。知而不爭(zhēng),不可謂忠。爭(zhēng)而不得,不可謂強(qiáng)。義不殺少而殺眾,不可謂知類。”
公輸盤(pán)服。
子墨子曰:“然胡不已乎?”
公輸盤(pán)曰:“不可,吾既已言之王矣。”
子墨子曰:“胡不見(jiàn)我于王?”
公輸盤(pán)曰:“諾。”
子墨子見(jiàn)王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之——此為何若人?”
王曰:“必為有竊疾矣。”
子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢(mèng),犀兕麋鹿?jié)M之,江漢之魚(yú)鱉黿鼉?yōu)樘煜赂唬嗡^無(wú)雉兔鮒魚(yú)者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長(zhǎng)松文梓楩楠豫章,宋無(wú)長(zhǎng)木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類。”
王曰:“善哉。雖然,公輸盤(pán)為我為云梯,必取宋。”
于是見(jiàn)公輸盤(pán)。子墨子解帶為城,以牒為械。公輸盤(pán)九設(shè)攻城之機(jī)變,子墨子九距之。公輸盤(pán)之攻械盡,子墨子之守圉有余。
公輸盤(pán)詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”
楚王問(wèn)其故。
子墨子曰:“公輸子之意不過(guò)欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”
楚王曰:“善哉。吾請(qǐng)無(wú)攻宋矣。”
子墨子歸,過(guò)宋。天雨,庇其閭中,守閭者不內(nèi)也。故曰:治于神者,眾人不知其功。爭(zhēng)于明者,眾人知之。
譯文:
魯班替楚國(guó)造云梯這類攻城的器械,造成后,將要用它來(lái)攻打宋國(guó)。墨子先生聽(tīng)到這個(gè)消息后,從魯國(guó)出發(fā),行走了十天十夜,才到達(dá)郢都,見(jiàn)到了魯班。公輸盤(pán)說(shuō):“先生有什么見(jiàn)教呢?”墨子回答說(shuō):“北方有一個(gè)欺侮我的人,我希望借助您的力量去殺了他。”魯班很不高興。墨子回答說(shuō):“請(qǐng)讓我奉送(給您)十金。”公輸盤(pán)說(shuō):“我堅(jiān)守道義堅(jiān)決不殺人。”墨子先生起身,再次行了禮,說(shuō):“請(qǐng)(讓我)解說(shuō)這件事。我在北方聽(tīng)說(shuō)你在制造云梯,將要用它來(lái)攻打宋國(guó)。宋國(guó)有什么罪呢?楚國(guó)在土地方面有富余卻在人口方面不夠,犧牲不足的人口而爭(zhēng)奪多余的土地,不能說(shuō)是明智的。宋國(guó)沒(méi)有罪卻攻打它,不能說(shuō)是仁義的。知道這道理而不向楚王進(jìn)言,不能說(shuō)是忠君的。勸阻卻沒(méi)有成功,這不能稱作堅(jiān)持。你崇尚仁義不肯幫我殺死欺負(fù)我的一個(gè)人,卻要為楚國(guó)攻打宋國(guó)而殺死很多人,不能叫做明白事理。”魯班被說(shuō)服了。墨子回答說(shuō):“那么,為什么不取消進(jìn)攻宋國(guó)這件事呢?”公輸盤(pán)說(shuō):“不能。我已經(jīng)對(duì)楚王說(shuō)了。”墨子回答說(shuō):“為什么不向楚王引見(jiàn)我呢?”公輸盤(pán)說(shuō):“行。”墨子見(jiàn)了楚王,說(shuō):“現(xiàn)在這里有一個(gè)人,扔掉自己華麗的轎車,卻想去偷鄰居的一輛破車;舍棄他的華麗的絲織品,鄰居有一件粗布的短衣,卻打算去偷;舍棄他的美食佳肴,鄰居只有糟糠,卻打算去偷——這是怎么樣的一個(gè)人呢?”楚王說(shuō):“這人一定患了偷竊病。”墨子回答說(shuō):“楚國(guó)的地方,方圓五千里,宋國(guó)的地方,方圓五百里,這就像彩車與破車相比。楚國(guó)有云夢(mèng)大澤,犀、兕、麋鹿充滿其中,漢水中的魚(yú)、鱉、黿、鼉富甲天下,宋國(guó)卻連野雞、兔子、狐貍都沒(méi)有,這就象美食佳肴與糟糠相比。楚國(guó)有巨松、梓樹(shù)、楠、樟等名貴木材,宋國(guó)連棵大樹(shù)都沒(méi)有,這就象華麗的絲織品與粗布短衣相比。從這三方面的事情看,我認(rèn)為楚國(guó)進(jìn)攻宋國(guó),與有偷竊病的人同一種類型。”楚王說(shuō):“好啊。即使這么說(shuō),公輸盤(pán)已經(jīng)給我造了云梯,一定要攻取宋國(guó)。”于是又叫來(lái)公輸盤(pán)見(jiàn)面。墨子解下腰帶,圍作一座城的樣子,用小木片作為守備的器械。公輸盤(pán)多次陳設(shè)攻城用的機(jī)巧多變的器械,墨子多次抵拒了他的進(jìn)攻。公輸盤(pán)攻戰(zhàn)用的器械用盡了,墨子的守御戰(zhàn)術(shù)還有余。公輸盤(pán)受挫了,卻說(shuō):“我知道用什么辦法對(duì)付你了,但我不說(shuō)。”墨子也說(shuō):“我知道你用什么辦法對(duì)付我了,但我不說(shuō)。”楚王問(wèn)原因。墨子回答說(shuō):“公輸盤(pán)的意思,不過(guò)是殺了我。殺了我,宋國(guó)沒(méi)有人能防守了,就可以進(jìn)攻。但是,我的弟子禽滑厘等三百人,已經(jīng)手持我守御用的器械,在宋國(guó)的都城上等待楚國(guó)侵略軍呢。即使殺了我,守御的人卻是殺不盡的。”楚王說(shuō):“好啊。我不攻打宋國(guó)了。”墨子從楚國(guó)歸來(lái),經(jīng)過(guò)宋國(guó)。天下著雨,他到閭門(mén)去避雨,守閭門(mén)的人卻不接納他。所以說(shuō):運(yùn)用神機(jī)的人,眾人不知道他的功勞。而于明處爭(zhēng)辯不休的人,眾人卻知道他。
公輸?shù)耐僮郑?/strong>
1、說(shuō):通“悅”喜悅。
2、爭(zhēng):通“諍”,勸阻。(之而不爭(zhēng))
3、敝轝(yú):破舊的車子。轝,通“輿”。
4、距:通“拒”抵擋,抵抗。
5、圉:通“御”抵御。
6、詘:通“屈”,指理屈。
7、內(nèi):通“納”。
【公輸?shù)耐僮帧肯嚓P(guān)文章:
什么是通假字10-18
常用通假字08-01
公輸?shù)拈喿x題09-16
公輸全文解釋08-28
《公輸》原文及注釋09-06
《公輸》原文及翻譯09-07
促織的通假字10-10
《公輸盤(pán)》閱讀理解09-21
《公輸》節(jié)選閱讀理解09-21
墨子《公輸》原文及譯文07-04